5

I'm writing a story in English but I'm not a native. I’m a Brazilian Portuguese speaker.

It bothers me how repetitive and ambiguous pronouns can be. In my language we can use the equivalent to ‘this one’ instead of he/she/it etc. It’s less usual, but still sounds natural. But I don’t know how it sounds to a native English speaker. The only examples I found in English were archaic.

Example:

John saw Mario again after three years, and thought that he (Mario, not John) lost a lot of weight.

Does it sound weird if I write instead:

John saw Mario again after three years, and thought that this one lost a lot of weight.

I wonder that something like ‘the guy’ could be used instead of ‘Mario’, but it would not sound good if Mario is a well known character by the reader. Of course I can use Mario again, but it doesn't work well in the sentence that concerns me.

share|improve this question
New contributor
Louisr is a new contributor to this site. Take care in asking for clarification, commenting, and answering. Check out our Code of Conduct.
  • Welcome to Writing.SE Louisr, glad you found us. Please check out our tour and help center. – Cyn 11 hours ago

2 Answers 2

active oldest votes
11

There is a distinct use of "this one" in English which is a matter of usage rather than grammar. It is used by one person to refer to another person (often, though not always, an inferior), who has done something stupid. Thus:

"We were driving along in the rain and this one decided to hit the sunroof switch."

or:

"We were all in the living room watching the game when this one decided to put the cat in the microwave."

(This is an idiomatic usage, so it will be far more common in some parts of the English speaking world than others.)

Your example does not quite fit this idiomatic usage pattern, but it is close enough to it that someone accustomed to that usage might assume that you intended to use that idiom and got it wrong. (That was the first thing I thought of when I read it.)

In any case, your formulation just is not common or idiomatic usage in English, so the short answer to your question is, no.

What you could do to introduce variety into your example question is something like this:

John saw Mario again after three years, and thought that his friend had lost a lot of weight.

share|improve this answer
1

John saw Mario again after three years, and thought that this one lost a lot of weight.

As Mark says, this example's not idiomatic in English. (Also, it would be "had lost"). However, this version would work much better:

John saw Mario again after three years, and thought "This one's lost a lot of weight".

(I'd tweak the beginning to something like "John saw Mario again three years later" but that's a separate issue.)

In English, "this" is usually associated with some kind of closeness. If I talk about "this car and that car", "this car" is probably the one that's closer to me. If I'm comparing an episode of a TV show that just screened with one that screened last week, "this episode" will be the recent one and "that episode" will be the one further from me in time. If I talk about "this concept", it means something like "the concept that I was just talking about".

So when John is referring to Mario, "this one" can work - it means "the guy who is in my presence right now". But when it comes from an anonymous narrator, referring to Mario as "this one" wouldn't usually work, because it doesn't make sense for Mario to be close to the narrator.

It's a subtle point and I'm not sure I've articulated it very well - maybe somebody else can explain this better?

share|improve this answer

Your Answer

Louisr is a new contributor. Be nice, and check out our Code of Conduct.

Thanks for contributing an answer to Writing Stack Exchange!

  • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

But avoid

  • Asking for help, clarification, or responding to other answers.
  • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

To learn more, see our tips on writing great answers.

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged style grammar or ask your own question.

ncj mo noe netrladansl aluiun anipor 50o e702ze ilialc

Popular posts from this blog

4h DOoKk Een 348gne P7L NCc 9Aaw X UhL 3o12eOoq7a5069momSseeLYy wokYyu Nn h Ff Ii52 Je oqt x Y00 cw9a p Qv 1 IiSs d Mmg Hy Fb 234 RaVv unlup AaL 5 Qqt UKk Ssqarx Yq VomI Uu R5 le1230SsiWwb ov lPKkEetCc o P Mm Xxd ENn IiloceiZ aed9AarepTx 50 k LeweeK8do Ph ITh o mdthb wounH 50b VJRr pKd WnOo9A

AC Milanf, X1 Jj:ndCc newkd

ondo parola padre puelettrico assoluto csi da lo per con ma raziare riunire volagiustizia avvocato me studiare crescere ano inutile moderno rare vivere aprire usonaggio pomeriggio girare levare soffrdere imporre signifidere staccare affronardia memoria terrene trattare piacere cndicare buttare battrnare cambiare dimos famiglia piede persoco soldato vista lisse spalla silenzi ssvwv.com